Татьяна

Возраст – 28 лет.

Родилась и выросла на Дальнем Востоке.

Близкое месторасположение к Китаю сыграло ключевую роль в выборе профессии. После окончания школы поступила в Комсомольский-на-Амуре Государственный Технический университет по специальности теория и методика преподавания иностранных языков и культур (английский и китайский).

Вопроса при выборе второго иностранного языка для меня не стояло, так как связи с Китаем с каждым годом становились более стабильными и перспективными. На заинтересованность в китайской культуре и языке во многом повлиял мой преподаватель, который открыл для меня интересный мир восточной страны. После первого курса я впервые поехала в Китай на языковую практику в Даляньский университет иностранных языков, и с тех пор Китай стал для меня больше, чем просто страна изучаемого языка. В течение обучения в университете я неоднократно выезжала в Китай на обучение, что дало свои результаты после окончания университета.

Сразу же после вручения красного диплома меня оставили в том же университете преподавать английский и китайский, а так же совмещать свою деятельность с профессией переводчика в международном отделе университета. В течение двух лет работы в университете я не только  сопровождала руководство университета в качестве переводчика во время рабочих командировок, принимала китайские делегации в университете, работала  с китайскими студентами, но и готовила российских студентов к сдачи HSK (экзамен на уровень по китайскому языку), готовила студентов для поступления в магистратуру в Китае.

После двух лет работы в университете я подала документы на получение стипендии Института Конфуция и провела один учебный год в городе Шеньян. После окончания годового курса я сдала экзамен ЧСК на  6 уровень – максимально возможный, профессиональный уровень владения языка. Затем вернулась в Россию, где год преподавала английский и китайский язык. Ну а сейчас я уже второй год живу в Китае, где работаю преподавателем английского языка. Преподавать китайский язык по Скайпу мне очень нравится, для меня это скорее хобби, а не работа. Помимо большого количества учебного материала от различных китайских и российских издательств, я разрабатываю учебный материал самостоятельно, так как не нашла для себя идеального учебного пособия. Учебный материал я разрабатываю в зависимости от возраста, уровня и цели изучения китайского языка.

Форма записи на уроки

* Поля, обязательные для заполнения
Татьяна
Rate this post

Комментарии и отзывы

  1. Китайский язык на самом деле очень сложный, но с хорошим репетитором,который может достойно заинтересовать обучающегося и сделать процесс обучения интересным,нет ничего невозможного. Таким репетитором оказалась Татьяна, которая обучалась в Китае, поэтому имеет огромный опыт. Также хочу отметить, что обучение по скайпу очень удобно, когда мало свободного времени.

  2. Сама Я из Москвы и столкнулась с потребностью в китайском языке, исключительно в рабочих целях, в достаточно зрелом возрасте. По началу думала, что у меня не получится освоить даже базовое правописание иероглифов и основы китайской речи. Но на дворе 21 век и с помощью скайпа мне посчастливилось познакомится с Татьяной, человеком, который много лет взаимодействует с этническими носителями китайского языка и культуры на профессиональном уровне. Уже после нескольких первых занятий Я начала ощущать прогресс и смогла освоить несколько самых важных иероглифов и речевых оборотов. Надеюсь продолжить наши уроки и в дальнейшем.

  3. Столкнулся с необходимостью общаться на китайском! Благодарю Татьяну за очень доступные и интересные занятия, очень помогла!

  4. Действительно, эта девушка — профессионал. Благодаря Татьяне я небольшой период времени не только обогатил свой словарный запас китайского, но и научился более-менее сносно говорить на нем. Благодарю!

  5. Быть репетитором не просто. Ведь к каждому следует найти определенный подход. У Татьяны это получилось! Я обогатился бесценными знаниями, которые помогут мне в общении с партнерами.

  6. Уважаемая Татьяна! Спасибо за Ваши уроки. Вы очень помогли мне с изучением этого сложного языка. Теперь при общении с партнерами из КНР я чувствую себя намного увереннее.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *